<$BlogRSDUrl$>

7/02/2007

Sumario

Mensaje del equipo editorial

Vincular Global con Local
La visión de la Unión de las Cooperativas de consumidores Seikatsu Club de Japón

Informaciones

Mensaje del equipo editorial

Como en el boletín anterior, en ésta ocasión les presentamos otra organización con una vasta experiencia en el desarrollo de una sociedad más justa y sostenible.

El Seikatsu Club, especializado en el sector del consumo alimentario, ha desarrollado un conjunto de actividades relacionadas con el desarrollo local y comunitario, con una perspectiva de desarrollo sostenible.

Durante un viaje de estudios en Quebec a principios de junio, Yvon Poirier tuvo la oportunidad, luego de una serie de encuentros y de intercambios, de conocer más profundamente el Siekatsu Club. El objetivo del viaje de la delegación Japonesa era de hacerse una idea de la economía social y solidaria de Quebec con el fin de preparar una visita más importante durante el otoño (entre 12 y 15 personas). En Junio, la delegación, compuesta de dos hombres, se encontraba bajo la responsabilidad del Sr. Takashi Sawaguchi del centro de investigaciones de la organización del Instituto especializado en políticas para el sector cívico. Cabe aclarar que el grupo que vendrá durante el otoño estará constituido mayoritariamente por mujeres.

La delegación visitó también la Caja de economía solidaria Desjardins, presentada en el último boletín. Las dos organizaciones, si bien obran en sectores diferentes, comparten valores similares relacionados con la economía solidaria y como perspectiva de transformación de nuestras sociedades desde lo local a lo global.

PROXIMA PUBLICACION – 1 ero de Septiembre

Équipo editorial
Francisco Botelho
Yvon Poirier
Martine Théveniaut

**************************************************************
Vincular Global con local
La visión de la Unión de las Cooperativas de consumidores Seikatsu Club de Japón


Origines

En 1965, un movimiento ciudadano de consumidoras se constituyó alrededor de un tema preocupante: la seguridad alimentaria. La calidad de los alimentos (aditivos químicos, contaminación con mercurio, etc) se había convertido en un problema mayor. Rápidamente, el movimiento comprendió que no debía solamente reivindicar reglas estrictas por parte del gobierno. De esta manera la transformación en cooperativa resultó ser un paso natural. Al principio, se trataba de compras en grupo de leche. A partir de ese momento, la cooperativa diversificó su actividad con más de 3000 productos., principalmente alimentos de base como el arroz, el pollo y el cerdo, el aceite vegetal, la salsa de soja y los huevos.
Es importante precisar que "Seikatsu" significa "vida" en japonés. Aún si el movimiento se transformó en la unión de cooperativas de consumidoras, la filosofía que lo anima tiene sus raíces en este origen relacionado con la vida.

Hoy en día

Hoy en día, El Seikatsu Club es una unión de 30 cooperativas locales con mas de 290 000 miembros (en junio 2007), 99% de las cuales son mujeres. Al respecto, cabe la pena mencionar que en ciertos aspectos la sociedad japonesa es muy tradicional. Por lo tanto, existe una importante presión sobre las mujeres casadas con hijos para que las mismas dejen el mercado del trabajo, como ocurría en América del Norte y en Europa occidental hace una generación o dos. Esta situación explica la importante presencia de las mujeres en la esfera del consumo doméstico.

Como fue explicado en un boletín anterior ( #38), la principal actividad sigue siendo las compras agrupadas a gran escala. Sin embargo, los principios de base relacionados con la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible siguen siendo temas centrales de la actividad. De esta manera productores de leche, de carne y de cereales poseen una acreditación con el fin de garantizar una agricultura lo mas sana posible.
Por ejemplo, los productores no utilizan alimentos con OGM, los pollos no son tratados con antibióticos, etc.

Relacionado con esta actividad, la organización se volcó naturalmente hacia el desarrollo sostenible. De esta manera, la leche es distribuida en botellas. Su tasa de recuperación y de reutilización supera los 77 %. Se rechaza la utilización de embalajes en PVC y se llevan a cabo campañas tales como " Stop los OGM".

El Seikatsu es propietario, conjuntamente con los productores lecheros, de tres lecherías. Es igualmente propietario de explotaciones avícolas (pollos) junto con los productores. Se trata de la única cooperativa de consumidores en Japón que puso en práctica tales iniciativas. Hoy en día el Seikatsu Club tiene un nuevo proyecto: propone que los consumidores de localidades urbanas se transformen en "agricultores tiempo parcial" con el fin de preservar la agricultura japonesa y el medio ambiente. Una de las observaciones de este proyecto es que más de 60 %de los agricultores tienen más de 65 años. La filosofía que acompaña el Seikatsu Club es la siguiente: si los consumidores desean tener una sociedad sostenible y alimentos sanos, deben ellos mismos tomar responsabilidades en el proceso de producción junto con los productores. De esta manera, el Seikatsu Club es, no solo, una cooperativa de consumidores si no también una cooperativa de productores...

Nuevas iniciativas sociales

A través del tiempo, los miembros crearon los colectivos de trabajadores/as.
Hoy existen mas de 700 colectivos, con aproximadamente 20 000 miembros. Como no existe en Japón una ley referente a las cooperativas de trabajo, los miembros no tuvieron la obligación de utilizar el carácter jurídico de " "sin fines de lucro", pero funcionan como una cooperativa (propiedad de los miembros). La diversidad de actividades es muy importante: preparación de comida para las personas mayores, ayuda a domicilio, cuidado de niños, artesanías, reciclaje, etc.

Puesto que consideran que las reivindicaciones dirigidas a las autoridades locales no son suficientemente eficaces, los miembros se implican directamente en la vida política local a través de candidaturas en los consejos locales de la región metropolitana de Tokio. Se autodenominaron " Red de habitantes". Hoy hay aproximadamente 140 representantes políticos locales, todas mujeres, respondiendo a estas preocupaciones.

A nivel local: el Consejo cooperativo comunitario

El Seikatsu Club considera que para cambiar globalmente la sociedad, hay que crear una sociedad "cooperativa", es decir "una sociedad que coopere". De esta manera, apunta a la creación de Consejos cooperativos comunitarios locales (en especial en Tokio) que estaría compuesto del conjunto de las organizaciones del territorio: cooperativas, productores locales, movimientos ciudadanos, sindicatos, agrupaciones de trabajadores, asociaciones, instituciones de educación, etc. El objetivo es que la comunidad se haga cargo de ella misma. Los principios son semejantes a los de desarrollo local sostenible o del desarrollo económico comunitario, como se lo conoce en Canadá.

A nivel global: una visión transformadora de la esfera política.

Tomando conciencia que el conjunto de los desafíos económicos y sociales se encuentran vinculados, que el conjunto se transformó en "global", es decir que lo global y lo local se hallan tan interrelacionados que hay que actuar simultáneamente en todos los niveles, del local al global. Desafíos como los OGM, las reglas de la OMC, la pobreza y las guerras llevan forzosamente a concebir una "comunidad global" de la misma manera que consideramos las comunidades locales o nacionales. Su visión se manifiesta de esta manera: Creemos que llego la hora en que las cooperativas jueguen un rol importante tanto en sus propias comunidades como representantes de la más importante organización sin fines de lucro en el mundo y como constructoras de una nueva esfera pública global.

La acción internacional

Seikatsu Club se inscribe desde hace más de 20 años en la transformación de los grandes desafíos planetarios. Desde 1983, lazos estrechos se crearon con organizaciones similares en Corea y en Taiwán. La organización participo a la Cumbre de la Tierra, en Rio en 1992 y a la conferencia de la ONU sobre el desarme.

La promoción de intercambios y el desarrollo de acciones solidarias junto con otras organizaciones que comparten puntos de vista similares son prioridades para la organización.

Redacción: Yvon Poirier
Para información (en inglés): http://www.seikatsuclub/.coop/english/index.html

…………………………………………………………………………………………………

Informaciones:

"Como queremos producir y vivir? La economía solidaria en el capitalismo globalizado".


Como fue anunciado en el boletín #35, el conjunto de las contribuciones internacionales presentadas en la Universidad Técnica de Berlín durante la Conferencia Alemana de la Economía Solidaria, los 24 y 26 de noviembre 2006, se encuentran disponibles en el sitio de la EURONETZ, en su lengua de origen. Se trata de la India, África, Brasil, Canadá, Europa central y del Este, Italia, Francia, Luxemburgo y Grecia.

Un coloquio internacional: "Innovaciones socio-económicas. El debate contemporáneo"
La economía de mercado cohabita con una economía pública y también con prestaciones efectuadas bajo el registro de la reciprocidad y de la igualdad. Existe, entonces, "otro tipo de economía" basado sobre las solidaridades. A través de un enfoque pluridisplinario, la universidad popular y ciudadana de Paris, CNAM, propone un ciclo de encuentros en 2007-2008 basados en este otro tipo de economía. El primer encuentro tuvo lugar los 25 y 26 de junio 2007. El debate contemporáneo fue abordado con un enfoque internacional, a dos niveles: Un nivel práctico, en donde se consideraron todos los tipos de empresas que no pueden ser analizadas solamente con un prisma utilitarista. El nivel teórico fue tratado durante la segunda jornada, que fue dedicada a "revisitar Polanyi", un autor mayor en el tema del nuevo enfoque de los vínculos entre economía y sociedad.

Para mas información: sed@lise.cnrs.fr ou CNAM, cátedra de las relaciones de servicio – 55, rue de Turbigo – Case 255 – 75003 Paris.

Martine Theveniaut
20 de junio de 2007

…………………………………………………………………………………………………

Nuestros Boletines están disponibles en el WEB :

http://developpementlocal.blogspot.com/
http://www.apreis.org//

Agradecimientos a nuestros traductores:
Évéline Poirier (Canadá) por la traducción las ingles, y Brunilda Rafael (Francia) por la traducción al español y Michel Collin (Brasil) por la traducción al portugués

Contáctenos (para informaciones, nuevas inscripciones o anulaciones)
Yvon Poirier ypoirier@videotron.ca

This page is powered by Blogger. Isn't yours?