<$BlogRSDUrl$>

6/01/2011



Boletín Internacional de Desarrollo Local Sostenible
Boletín de información #79
1ºde Junio de 2010

Sumario

Declaración del Consenso de Barcelona 1.0

Aviso de publicación: RIPESS Info #18


Mensaje del equipo editorial


Desde hace 10 años, el Foro Social Mundial apoya la sociedad civil en la construcción de numerosas redes sociales, reconocidas hoy a nivel internacional. Sin embargo, es cierto, que la vocación del Foro nunca se orientó hacia la acción: el Foro es un sitio de intercambio y de construcción de redes. Esto generó una frustración evidente para aquellas redes que deseaban ir mas alla del simple debate. Es por ello, que hoy asistimos a la creación de ciertas redes que obran mas allá del Foro Social Mundial, aun si muchos de sus participantes siguen participando al FSM. Es el caso, por ejemplo, de La Via Campesina y de la Asamblea de los Movimientos Sociales que federan muchas redes.
Queremos compartir con ustedes una de las iniciativas llevada a cabo por algunas organizaciones, quienes si bien siguen contribuyendo con el proceso del FSM, decidieron federarse con otras, a través de una acción denominada El Consenso de Barcelona. Puesto que el Consenso está constituido por numerosos organizaciones, sería injusto presentar algunas de ellas y no otras. Todos los nombres de la personas y estructuras se encuentran listadas en el anexo de la Declaración en línea: www.barcelonaconsensus.org

El proceso del Consenso de Barcelona tiene sus origines en 2008 y fue impulsado por Marti Olivella de Nova en Barcelona, en Cataluña. Esta iniciativa surgió del anhelo de actuar y de construir alternativas duraderas. 250 investigadores y líderes de movimientos sociales del mundo entero contribuyeron a la construcción de objetivos compartidos.

Desde el lanzamiento de la Declaración de Barcelona el 3 de Mayo último, toda organización puede firmar el Consenso de Barcelona, elegir uno o varios de los 67 objetivos y así contribuir con la aplicación del Plan de Transición. De esta manera, se busca favorecer la construcción de otros mundos y garantizar que las acciones y alternativas respeten el desarrollo local sostenible, lo que corresponde con el objetivo central de nuestro boletín. Judith tuvo el privilegio de participar al encuentro del Consenso de Barcelona, como intérprete, como lo hace a menudo. Judith consideró que la Declaración interesaría a todos nuestros lectores. Se trata de un verdadero enfoque mundial, que federa acciones que podrán contribuir con un cambio sostenible.
La ceremonia de lanzamiento de la Declaración fue un verdadero evento multicultural. Mas allá de los cuatro idiomas “oficiales” interpretados por el equipo de voluntarios (el catalán, el español, el inglés y el francés), los delegados, quienes participaron a la lectura ceremonial, leyeron una parte del texto en sus propios idiomas kiswahili, bambara, chino, hindi, letton, filipino, birmano y togolés… ! Permitir a los participantes de expresarse en su propio idioma es un poderoso indicador de las intenciones del Consenso de Barcelona de trabajar a nivel de la base.

El equipo editorial
Judith Hitchman
Yvon Poirier
Martine Théveniaut


Declaración del Consenso de Barcelona 1.0
Compromiso por un mundo habitable para todos/as
Todas las personas tenemos derecho a una vida humana digna,
por el hecho de ser personas


La situación del mundo es inaceptable: es estructuralmente violenta, no equitativa e insostenible. Estamos viviendo uno de los momentos más graves de la historia por su amplitud y hondura, en los que subyace una grave crisis de la conciencia humana y de la responsabilidad humana. Los líderes actuales no son capaces, en su mayoría, de cambiar los sistemas económicos y de decisión ni de adoptar los valores que orienten las transformaciones necesarias.
No estamos en una época de cambios sino en un cambio de época. La ciudadanía y las comunidades tenemos la capacidad y la responsabilidad de actuar frente a la crisis múltiple en la que estamos inmersos. Somos conscientes de la aparición de nuevas prácticas sociales, políticas y económicas, así como de un despertar de los pueblos, y afirmamos la soberanía natural de todas las personas para decidir su destino.
Para reconstruir un mundo habitable para todos/as, debemos lograr que todas las personas dispongan de los recursos adecuados para satisfacer sus necesidades básicas de manera sostenible y equitativa.
Proponemos un nuevo contrato social, político y económico, promovido por la ciudadanía y las comunidades, con los gobiernos, las instituciones y las empresas que quieran implicarse, en los diferentes territorios, para construir una alternativa al Consenso de Washington.
Con las propuestas del Consenso de Barcelona1 y las actividades que las ponen progresivamente en práctica, pretendemos hacer posible en pocos años, el paso de una cultura de imposición, dominio, violencia y guerra a una cultura de diálogo, conciliación, alianza y paz. De una cultura de la fuerza a una cultura de la palabra. Y ello, gracias particularmente a las posibilidades de la participación electrónica a distancia y a las nuevas políticas que en algunos países se están poniendo en marcha.
El nuevo contrato social que representa el Consenso de Barcelona, hace un llamamiento a nuestra capacidad de responder sin demora a la reorganización de nuestras sociedades, rediseñando la presencia humana en la Tierra.
Proponemos la construcción y realización colectiva de Planes de Transición2, como herramientas para llevar a cabo procesos firmes y noviolentos, bien definidos, en los que se indiquen los objetivos, los medios y el calendario para su ejecución.
Hacemos un llamamiento a todas las personas de todas las comunidades para que libre y conscientemente asuman el compromiso de establecer su Plan de Transición en los respectivos territorios y ámbitos de actuación (barrios, pueblos, ciudades, sectores, organizaciones, etc.). Instamos a las personas de todo el mundo a inventar y construir juntas un futuro habitable para todas/os.
Con estos planes por un mundo habitable para todos/as, cada persona o agrupación puede escoger algunos de los objetivos compartidos3 para llevar a cabo las siguientes transiciones:

1. Transición a una democracia participativa y deliberativa para:
 promover que la sociedad se implique en la elección de las orientaciones políticas para la gestión de los recursos y su distribución equitativa,
 evitar una débil o mala aplicación de las leyes y fortalecer la legitimidad del Estado de Derecho,
 garantizar los servicios sociales, de salud, de educación y la defensa del bien común a toda la población,
 evitar la corrupción y mejorar la gestión pública, favoreciendo presupuestos participativos, así como sistemas de información y de administración públicos que garanticen el derecho de acceso a la información, la transparencia y la rendición de cuentas de los gobiernos,
 facilitar la participación de las mujeres y de los sectores más vulnerables en la toma de decisiones colectivas, fomentando las prácticas y las organizaciones democráticas, con una representatividad efectiva, paritaria de hombres y mujeres, en todos los ámbitos.
2. Transición a la sostenibilidad ambiental para:
 recuperar la visión de la vida humana como interdependiente, intrínsecamente vinculada a los seres vivos, a la naturaleza, al sol, al aire, al agua y a la tierra,
 generar un nuevo estilo de vida sostenible, un consumo responsable y el uso de energías renovables, disminuyendo progresivamente la utilización de combustibles fósiles y radioactivos,
 impulsar los modelos de regeneración y desconcentración de los asentamientos humanos,
 implantar y aplicar de forma más estricta políticas fiscales nacionales y globales para la sostenibilidad, con impuestos, penalizaciones e incentivos tanto ecológicos como sociales,
 proteger los derechos de las generaciones presentes y futuras, ampliando las competencias de la Corte Penal Internacional a delitos ambientales y económicos.

3. Transición a una economía social, equitativa y sostenible para:
 revisar drásticamente el sistema económico y el estilo de vida, y sustituir los engañosos indicadores económicos.
 evitar el acaparamiento de tierras y recursos naturales, así como la concentración de riqueza de propiedad y de poder, aplicando el principio de “Quién más tiene o más gana, más contribuye”,
 garantizar el derecho al trabajo dignificante4, a un sustento digno o a una renta básica de ciudadanía como derecho humano,
 abandonar las políticas de “ayuda al desarrollo”, convertidas en explotación, y establecer un sistema mundial de cooperación e intercambio basado en la solidaridad.
 sustituir la competencia salvaje por la cooperación y la autogestión; promover la “re-localización” de la producción y de los servicios.
4. Transición a un sistema financiero no especulativo para:
 impedir las actividades financieras especulativas, aplicando tasas sobre las transacciones financieras y suprimiendo realmente los paraísos fiscales,
 limitar el endeudamiento público con el sistema privado financiero, recuperando la soberanía financiera con la capacidad pública, social y transparente de creación monetaria,
 evitar que el dinero sea un medio de acumular recursos y aumentar el lucro insolidario, introduciendo sistemas alternativos transparentes de moneda bajo control social y público,
 liberar a los pueblos de la esclavitud de la deuda exterior pública, con la re-negociación, la condonación o la cancelación unilateral,
 impedir que los bancos apoyen a empresas y proyectos nocivos para la vida y el planeta, favoreciendo las finanzas éticas.
5. Transición a una sociedad del conocimiento compartido y la comunicación democrática para:
 considerar y valorar el conocimiento y la capacidad de generarlo e intercambiarlo como un patrimonio común de la humanidad,
 evitar el control de los recursos intelectuales, de los medios y sistemas de comunicación por grandes consorcios internacionales y partidos políticos y apoyar unos medios de comunicación de las personas y para las personas,
 evitar la manipulación en la emergente sociedad de la información y la comunicación, favoreciendo el acceso y el control de todos,
 promover modelos más abiertos de investigación científica transdisciplinaria y el intercambio de conocimientos,
 priorizar el derecho a la salud y a la vida, el derecho de los pueblos a proveer a sus miembros de los tratamientos que necesiten, por encima de las patentes.

6. Transición a un mundo que supere las guerras y la violencia para:
1) avanzar hacia un mundo más pacífico combatiendo las causas estructurales de la guerra y de la violencia,
2) fomentar la coexistencia pacífica, la tolerancia y el respeto a la diversidad sexual, religiosa, étnica, lingüística y cultural, y luchar contra el patriarcado, el femicidio, la segregación de castas y los prejuicios raciales,
3) avanzar en el desarme, en especial con la prohibición de todas las armas de destrucción masiva.
4) eliminar estructuralmente la impunidad de los tráficos de personas, de órganos, de armas, de drogas y de capitales de origen criminal,
5) fortalecer el derecho de los pueblos y de las comunidades a la resistencia contra la injusticia.
7. Transición a una gobernanza mundial democrática para:
1- evitar la plutocracia, avanzando hacia un sistema de gobernanza mundial democrática incluyente, basado en el interés humano y no en los intereses nacionales, con la refundación del Sistema de Naciones Unidas,
2- garantizar la seguridad a escala mundial, y la acción coordinada para reducir el impacto de catástrofes naturales o provocadas,
3- garantizar que las normas e instancias de regulación internacional actúen en el interés público, respondiendo a los nuevos objetivos sociales y humanos del “buen vivir”5 y de respeto por el medio ambiente,
4- proteger los derechos humanos de los migrantes y avanzar en la apertura paulatina de fronteras a los flujos migratorios, como paso a la libre circulación de las personas,
5- salir del desorden financiero mundial originado por los especuladores y las Instituciones Financieras Internacionales, creando un nuevo sistema financiero internacional y de reserva global de divisas.
Mientras avanzamos en estas transiciones, llevaremos a cabo acciones de emergencia para:
• acabar, a nivel local y mundial, con el hambre, la mala alimentación y la falta de agua potable y de saneamiento,
• hacer frente a los daños causados por el “desarrollo” y el cambio climático en los países empobrecidos,
• evitar el recurso a las intervenciones armadas y a las guerras, aunque sea en nombre de la “democracia”.
Creemos que es posible la financiación de los objetivos compartidos que proponemos, gracias a la reducción de gastos en armamento, corrupción, paraísos fiscales, tráficos ilegales y con el incremento de recursos con crédito social, creación monetaria pública, tasas sobre transacciones financieras, impuestos sobre la insostenibilidad o sobre las grandes fortunas…
Y como personas o agrupaciones en transición nos comprometemos a ejercer nuestros derechos ciudadanos de no cooperar ni colaborar, de no comprar, ni servir, ni obedecer... a aquellas organizaciones e instituciones que impidan o dificulten las transiciones.
Cada persona o agrupación adquiere así la responsabilidad de elegir los objetivos y de llevar a cabo las propias estrategias6 de transición, así como de compartir las propuestas, acciones y resultados con la comunidad que se forme en torno a esta Declaración.
Cada organización, además, puede comprometerse anualmente a participar en una Consulta para proponer, apoyar y llevar a cabo una Acción Común Transformadora (ACT!)7.
Por todo ello,
NOS COMPROMETEMOS
A APOYAR Y TOMAR PARTE, DISEÑAR Y LLEVAR A CABO PLANES DE TRANSICIÓN POR UN MUNDO HABITABLE PARA TODOS/AS.
Barcelona, 3 de mayo de 2011




Aviso de publicación: RIPESS Info #18

La Red Internacional de Promoción de la Economía Social y Solidaria (RIPESS) acaba de publicar RIPESS Info #18.

Se encuentra disponible en francés, inglés y español en la siguiente dirección web:

http:// www.chantier.qc.ca/? module=document&uid=1034


Nuestros boletines se encuentran disponibles en el WEB:

http://developpementlocal.blogspot.com/www.apreis.org

Agradecimientos a nuestros traductores:
Évéline Poirier (Canadá) por la traducción en inglés, Brunilda Rafael (Francia) por la traducción en español y Michel Colin (Brasil) por la traducción en portugués.

Contáctenos (para informaciones, nuevas inscripciones o anulaciones)Yvon Poirier ypoirier@videotron.ca

This page is powered by Blogger. Isn't yours?